La influencia multicultural en un mundo global es inevitable pero enriquecedora, como la música de Guinea Ecuatorial que es posible escuchar en castellano para fortuna de miles en todo el mundo.
Por: Redacción
Tal como lo expresa el título del artículo, el idioma español cada día trasciende más fronteras y en lo relacionado a la música es igual pues en diversos países se están utilizando ritmos y música tradicional usando el idioma español para expresar los sentimientos y hacerlos llegar a una audiencia más amplia.
Cómo se ha integrado el español en la cultura del Congo
El español es una de las lenguas que son reflejo de la multietnicidad presente en la Guinea Ecuatorial, junto al francés, inglés y otras lenguas regionales como el lingala, kikongo y swahili.
La pregunta que ronda la cabeza de muchos como es posible que un idioma tan ajeno a músicos congoleños y personas autóctonas de la región pudo calar para su integración en la música, cuando solo era visto como un idioma “hípster” por quienes ostentaban mayores posibilidades económicas y se identificaban con un grupo social.
Concha Buika y su influencia en la integración musical multicultural del español en la Guinea Ecuatorial
Concha es una cantante de flamenco que nació en Guinea Ecuatorial y ha contribuido al género del nuevo flamenco incorporando algo de sus influencias musicales, que son muy variadas, como las historias que, de forma oral, se han ido transmitiendo en esta zona del mundo o la influencia recibida del jazz, el R&B, las rancheras mejicanas y la rumba.
Sus padres eran refugiados políticos de Guinea Ecuatorial y cuando llegaron a España, su familia eran los únicos habitantes negros en uno de los barrios pobres de Palma de Mallorca, lo cual resultaba algo muy peculiar para la época y eran una curiosidad local tal, que Buika recuerda cómo los vecinos solían acercarse a tocarle el pelo.
Con el pasar del tiempo, descubrió un segundo hogar entre la comunidad de familias gitanas, asimilando el espíritu individualista del flamenco, en un camino hacia la autoaceptación. Según sus propias palabras expresadas en una de las tantas entrevistas que le han realizado, indicó que “el flamenco era una puerta abierta, pues no es sólo sobre música, es una forma de vida. Es sobre no huir de ti mismo. Algunos le cantan a lo que ellos quisieran que pasara o a lo que quisieran ser, pero en la copla y en el canto nos enfrentamos con quienes somos, con todos nuestros miedos y nuestros defectos”
En su música lleva el mestizaje a flor de piel, hace una mezcla única de flamenco, jazz, Soul, blues y latin como no se había escuchado antes, además de tener un timbre único en su muy original forma de cantar e interpretar, que le imprime un gran sentimiento y calidad vocal a cada una de sus piezas, logrando una atmósfera muy al estilo lounge, aderezada con ese palpitar del corazón gitano, muy rasposo y sensual.
El desarrollo de la música en español en Guinea Ecuatorial
Si bien todo ha ido sucediendo de manera paulatina, se podría decir que su evolución empezó a montarse en un tren super expreso, a partir de la segunda década de este siglo, con la puesta en escena del festival “Música y vida: Mitología Bantú”.
Eso sucedió en el 2013, cuando por un período de dos días, los tres centros culturales de Malambo se prepararon para un espectáculo de música, vida y mitología bantú, organizado por el actor, coreógrafo y percusionista Gorsy Edu, con el apoyo del Instituto Francés, el Centro Cultural de España en Malambo y el Centro Cultural Ecuatoguineano.
En este evento que tuvo lugar en el Centro Cultural Ecuatoguineano y el Hotel Sofitel, un total de treinta artistas, entre cantantes, músicos y bailarines se dieron cita para transmitir en sus actuaciones la evolución de la música en Africa.
El eje central del espectáculo: La música, motor de vida
Tomando como base la filosofía ancestral bantú, el evento propuso llevar como tema central, la música como el motor de la vida, donde el ritmo es el quinto elemento que complementa la naturaleza, pero sin olvidar que cada uno de los otros cuatro elementos restantes (agua, tierra, fuego y aire), tienen su propio tiempo, ritmo y música.
Con esto como centro focal, Gorsy Edu se concentró en mostrar ejecuciones percusionistas utilizando el elemento agua, mientras trabaja los ritmos con el elemento tierra, las músicas de la forja ancestral y hace sitio para la música sacra africana.
Reconocidos artistas protagonizaron el evento. Dentro de ellos se encontraban algunos de renombre internacional como Betty Akna y Nélida Karr, además del grupo de danza y percusión Guinea Tradición, reconocidos por ser toda una redefinición del concepto habitual de la fiesta de la música.
La participación de Casa África y el Festival “Vis a Vis”
Para el año 2018, Casa África ya era reconocido por llevar a cabo de forma consecutiva año tras año, el Festival Vis A Vis, un encuentro profesional entre promotores culturales españoles y músicos de Africa que esta organización lleva a efecto con un doble objetivo.
Por una parte, tratar de garantizar una mayor presencia de la música de procedencia africana en los escenarios españoles, producto de la gira que realizan los grupos ganadores por los festivales participantes del programa y por otra, incentivar la generación de una industria cultural en África.
En 2018 específicamente, Vis A Vis se focalizó en Guinea Ecuatorial, cuando un grupo de productores y directores de festivales de música en España visitaron Malabo por un período de tres días, con el propósito de apoyar a músicos de la región y hacer posible que dos grupos musicales de ese país tuvieran la posibilidad de viajar a España para realizar una gira de conciertos y promocionar su música.
Muchas fueron las organizaciones que participaron en el proceso de apertura para motivar a que cualquier banda o artista de la zona, sin importar su estilo musical o el idioma en que interpretase sus composiciones pudiera presentar su trabajo, mediante una inscripción.
Entre las organizaciones participantes se destacan el Ministerio de Cultura y Promoción Artesanal de Guinea Ecuatorial, la Embajada de España, el Centro Cultural de España en Guinea Ecuatorial y la Sociedad General de Autores y Editores de España.
El efecto del Festival Vis a Vis en la comunidad musical local
Los resultados fueron positivos y las inscripciones de artistas de diversos géneros musicales hicieron posible que un total de 12 bandas o artistas tuvieran la oportunidad de ser escogidas para presentar sus trabajos, a quienes se pudo conocer en persona en Malabo, además de verlos actuar en vivo.
Dos fueron los grupos seleccionados que tuvieron la oportunidad de viajar a España para participar en una gira de conciertos que les permitió mostrar su talento ante el público español.
El Vis a Vis es un proyecto de cooperación cultural que persigue dar oportunidades a los nuevos talentos de las músicas africanas y a la vez facilitar la mayor presencia de músicas del continente en los escenarios españoles. En ediciones anteriores, el Vis a Vis se ha celebrado en Senegal, Cabo Verde, Etiopía, Sudáfrica, Tanzania, Costa de Marfil y Angola, además de Guinea Ecuatorial.
El proyecto no solo premió a dos de los grupos con esta gira por España, sino que hizo posible que la totalidad de participantes interactuaran con los programadores culturales españoles, y recibir formación respecto a la profesionalización de los músicos.
En este caso, y durante los días en que duró el Vis a Vis, la Sociedad General de Autores y Editores de España impartió a los músicos de Guinea Ecuatorial una serie de charla sobre los derechos de autor y algunas ideas básicas para acometer con profesionalidad proyectos musicales.
El futuro de la música en español en Guinea Ecuatorial
Se estima que entre millón y medio y dos millones de africanos tienen como practica el estudio del español de manera regular, lo que convierte a la región en la tercera en aporte de alumnos de español al concierto mundial de la hispanidad.
El español es, además, lengua oficial tanto de la Unión Africana como de Guinea Ecuatorial, país hermano en el que el 74% de la población lo tiene como lengua materna. En el caso concreto de Guinea Ecuatorial, se trata de un territorio que cuenta con dos centros culturales españoles y que tiene su propia academia de la lengua en la que se explora e investiga su variante del español.
Nuestro idioma es prestigio en África subsahariana: es un extra en el currículo del joven africano que busca empleo en su propio país, en un turismo que florece, con la traducción o las relaciones comerciales con el mundo hispanohablante.
El español se ha colado en las mentes y los corazones africanos. Los nombres españoles y los vocablos de nuestro idioma se mezclan con las lenguas locales, gracias a la música latina y las telenovelas latinoamericanas que enganchan a multitudes.