La lengua de signos y los cantantes

 Por: Redacción


El lenguaje de signos o señas aplicado a cantantes está en auge


El lenguaje de signos o señas es un medio de comunicación donde el lenguaje empleado se realiza a través de gestos con las manos, este además es usado para comunicarse aquellas personas con discapacidad auditiva y/o dificultad en el habla. Pero esta no sólo es la aplicación que se le da al lenguaje de signos, ya que también es usado por personas sin dominio de la lengua oral por circunstancias que en ciertos casos están asociadas (seguramente), a una posible discapacidad auditiva. 


Los gestos pueden ser táctiles realizadas en la palma de la mano, cuando la comunicación es con personas sordo-ciegas, en este caso se realizan símbolos y signos en la palma de la mano y se llama sistema dactilológico. Actualmente se dan casos donde los cantantes de varios géneros musicales emplean a profesionales del lenguaje de señas para comunicarse con el público que tiene padecimientos de audición, con esto buscan que esa parte de su público pueda entender y disfrutar de la música.



En el caso del lenguaje oral la comunicación normalmente se realiza por medio de la voz y el oído, ahora en el caso del lenguaje de signos esa comunicación se realiza por gestos (táctiles) y por la vista. Los primeros indicios que se tienen sobre el uso del lenguaje de signos, datan del siglo XVII. Actualmente, no existe un lenguaje de señas universal; esto debido a que cada país utiliza sus propias señas en su comunicación. Por ejemplo; en España existen la lengua de signos españolas y la lengua de signos catalana. Mientras que en América Latina y otras regiones, esta lengua es popularmente conocida como lenguaje de señas.



Dentro de las novedades que vienen sucediendo dentro del mundo musical, los intérpretes del lenguaje de señas tienen su cabida y aunque esto viene pasando desde hace algún tiempo, es ahora en este momento que están en auge. Ellos se han convertido en auténticas celebridades en conciertos en los Estados Unidos y es que el público los ama y los artistas también, ellos reciben muchos aplausos (muy merecidos) por un trabajo excelente y son entrevistados en programas televisivos de máxima audiencia, además aparecen en vídeos donde sus “actuaciones” son vistas por millones de personas en “YouTube”.



¿Cuáles son los cantantes que han utilizado el lenguaje de señas en sus conciertos?



Un intérprete en lenguaje de señas es un profesional que ha trascendido en su trabajo, ya que no sólo traduce las letras de las canciones sino que además es actualmente algo habitual; desde hace años en países como Estados Unidos o Suecia. Profesionales como Holly Maniatty, Amber Galloway Gallego o Joann Benfield que han revolucionado el sector gracias a su empatía, su creatividad y su espontaneidad.



Estas magnificas trabajadoras actúan al lado de grandes estrellas de la música, algunas como: “Red Hot Chili Peppers”, “Snoop Dogg”, “Adele”, “The Wu-Tang Clan”, “Marilyn Manson”, “U2”, “Bruce Springsteen”, “Kendrick Lamar” o “Drake”. Una conmovedora situación fue la que protagonizó el rapero “Waka Flocka” cuando en un concierto que llevaba a cabo, coincidió con Holly Maniatty y quedó tan sorprendido con lo que hacía la chica que no dudó en bajar del escenario y acercarse al espacio, donde ella realizaba su trabajo para felicitarla y bailar junto a ella.



En el popular show de medianoche “Jimmy Kimmel Live!” se convocó a las tres traductoras: Holly Maniatty, Amber Galloway Gallego y Joann Benfield para que realizaran una “batalla de rap” al lado del famoso cantante rapero “Wiz Khalifa” quien últimamente se ha convertido en todo un acontecimiento viral. El  cantante ha expresado que “método tradicional era totalmente insuficiente”, ya que este considera que un intérprete de señas y explica Amber Galloway Gallego; un intérprete de señas debe estar mejor preparado no sólo para traducir la letra de una canción, sino además el ritmo y en cierto punto la melodía y la armonía, incluyendo la emoción general, para permitir que aquellos espectadores sordos también puedan participar de una experiencia total.



Datos interesantes sobre el uso del lenguaje de señas en conciertos musicales


En España en lo que se refiere al lenguaje de señas se tiene que mencionar Laura Honrubia y al grupo “Dale al aire”, quienes son pioneros en el uso del intérpretes del lenguaje de signos en toda España. En el lenguaje de señas quien interpreta es quien marca la entonación y el ritmo con su cara, ahora según explican los expertos la música les llega a las personas sordas porque con las manos, se expresa el contenido de la letra y aquí la intérprete y el cantante deben ir muy coordinados, ya que no es como traducir una conferencia.



Una cuestión es únicamente traducir de una lengua a otra e interpretar una canción con toda la melodía es otra cuestión muy distinta. Quienes no pueden oír se pierden lo agradable de disfrutar una canción incluyendo su melodía, cuando se comenzó el lenguaje de señas particularmente se comenzó con las noticias en televisión; ahora el trabajo se ha vuelto un poco más preciso, profundo y artístico, por lo que muchos artistas han llevado o están empezando a llevar intérpretes a sus presentaciones, es algo que parece que está de moda. Y aunque esto es genial, no sólo se debe tratar ni de moda ni de tener un intérprete al lado.



La estructura de las frases en el lenguaje de señas es muy diferente a las que se usan en el lenguaje oral, ya que es muy importante que las letras de las canciones logren ser entendidas porque hay ocasiones donde a las personas sordas, se les dificulta entender las metáforas de las canciones. Otro aspecto muy importante a considerar es poner una atención muy especial en la composición ya que las personas que son completamente sordas expresan que las canciones con sonidos graves son las que más ellos sienten, ya que son las que tienen más vibración y es así, como ellos sienten la música.




Además los expertos profesionales afirman que tener una base rítmica potente es precisa para que la comunidad sorda, pueda captar mejor la música porque así van a escuchar mucho más que sólo los instrumentos de percusión, queriendo quizás también escuchar el maravilloso sonido de un violín, algo que no será posible sobre todo si el violín toca únicamente notas agudas.



Más información sobre el lenguaje de señas: un proyecto chileno de la actriz María Siebald



En una entrevista que la actriz chilena María Siebald le concedió a BBC Mundo en el año 2016, ella explicaba que se había interesado en el lenguaje de señas desde que era una niña pues vivía al frente de una escuela para sordos y al verlos diariamente le nació no curiosidad sino admiración y mucha pasión por esos niños que con sus manos podían comunicarse.



En su paso por la escuela de lenguaje de señas, María aprendió no sólo el lenguaje de señas aprendió además a respetar a esas personas y sobre todo a amarlas incondicionalmente, por lo que ideó un proyecto para tratar de incluirlos en la comunidad esto porque veía como eran discriminados y apartados de los círculos sociales. Entonces el proyecto de María tiene un brazo educativo, cuyo material didáctico para la inclusión de lengua de señas lo financió el gobierno local chileno con fondos públicos y el patrocinio lo hizo el “Servicio Nacional de la Discapacidad” para que este proyecto sea promovido en más de 7.000 escuelas a lo largo del país



El proyecto de María se llama “Nerven & Zellen” y del mismo se derivaron una serie de videos online con la hermosura de videoclips, para traducir canciones al lenguaje de los sordos. Partieron con la realización de videos con cantantes locales, tal como “Los Prisioneros” y otros en español, como “Luz Casal” y su famoso “Un año de amor” al estilo de “Tacones Lejanos”. Pero María se dio cuenta de que era más fácil encontrar una canción en inglés subtitulada o incluso traducida al lenguaje de señas, que una chilena.

 


Al principio como casi todo proyecto sin ningún tipo de apoyo económico, fue difícil pero aun así lograban hacer uno o dos al año, claro con amigos que ayudaban y se sumaban, pero que no aportaban dinero así que seguían sin presupuesto. Lo positivo es que el proyecto tuvo muy buena recepción; los videos comenzaron a verse en la comunidad sorda, así como en escuelas de lenguaje; incluso comenzaron a ponerse de ejemplo en cursos de capacitación. Después de tres intentos “N&Z” logró que le adjudicaran un fondo para realizar otro proyecto mucho más ambicioso: realizar una serie de videos infantiles que integren a los niños sordos y a los oyentes también para enseñarles, sobre todo a los últimos: el maravilloso lenguaje de señas.



 A algunos adultos les interesa el lenguaje de señas, pero como no tienen tiempo para aprender, lo dejan de lado. Pero en cambio los niños se abren más y María está convencida que las nuevas generaciones; son el pilar de una sociedad más integrada.




RECOMENDAMOS VISITAR:



NUEVA PÁGINA: Vocal  Center > 



Experiencia +20 años, +10 en Clases Online de Canto y Voz*Técnica Vocal*Todos los niveles y estilos

Mi foto
Comunidad Valenciana, Spain
COACH VOCAL de referencia internacional. Titulada oficial Superior en Pedagogía del Canto con Matrícula de Honor y Premio Extraordinario Fin de Carrera por unanimidad. Titulada en Canto, Piano e Ingeniería. Académica de las Artes Escénicas de España. Profesora Máster online Pedagogía de la Voz Universidad Europea Miguel de Cervantes-SLKE. Dir. Vocal Center. Full Member National Assoc. Teachers Singing (EE.UU.). Miembro European Voice Teacher Association. Deleg. Asoc. Española de Profesores de Canto. Dir. Asoc. de Músicos Profesionales de España-CV. Experta en Técnica Vocal. Especializada además en voces infantiles y juveniles. Autora de las exitosas publicaciones: Claves de la Voz y el Canto, Guía Práctica para Cantar (núm. 1 ventas Amazon), Guía Práctica para Cantar en un Coro, La Voz sí que Importa, Cómo enseñar a Cantar a Niños y Adolescentes. Asesora vocal y Directora musical TV. Prepara asiduamente a participantes de concursos de televisión. 0034 651315263 "¡Cantad felices!"

de la creatividad al piano

Instagram